Форма | Употребление | Пример |
тарелка супа | Литературная норма | Подать тарелку супа |
тарелка супу | Разговорный вариант | Налить тарелку супу |
- Форма на -у восходит к древнерусскому языку
- В XIX веке считалась нормативной для некоторых существительных
- Современные словари рекомендуют форму на -а
- Форма на -у сохраняется в устойчивых выражениях
- Тарелка супа (предпочтительно)
- Чашка чая (не "чаю")
- Стакан сока (не "соку")
- Тарелка супу (в неформальной речи)
- Чашка чаю (в просторечии)
- Стакан соку (редко)
Ситуация | Пример |
Устойчивые сочетания | Не до смеху, без году неделя |
Разговорная речь | Налить супу, добавить сахару |
Поэтическая речь | Для ритма и рифмы |
- Для официальных текстов используйте только форму на -а
- В художественной литературе допустимы обе формы
- В разговорной речи выбор зависит от стиля общения
- После глаголов "налить", "добавить" чаще используется форма на -у
- Официант принес тарелку горячего супа (нейтральный стиль)
- Мама, налей мне еще немного супу (разговорный стиль)
- В меню указана стоимость тарелки супа (официальный стиль)
- Дайте мне тарелку супа, пожалуйста (вежливая просьба)
Ошибка | Правильный вариант |
тарелка супу в официальном документе | тарелка супа |
банка варенья в разговорной речи | банка варенью (допустимо в просторечии) |
Выбор между "тарелка супа" и "тарелка супу" зависит от контекста и стиля речи. Для соблюдения норм литературного языка рекомендуется использовать форму "тарелка супа", сохраняя форму на -у для разговорных ситуаций и устойчивых выражений.